Normalmente l´interprete resta dietro le quinte nella funzione di “canale di comunicazione“. Non ruba quasi mai l´attenzione e si limita alla sua funzione di intermediario linguistico. Non mi sarei mai sognato di ricevere come segno di gratitudine per l´eccellente traduzione in consecutiva un piccolo regalo (maglia del Friburgo calcio) e soprattutto un lungo applauso da parte degli ascoltatori/spettatori durante una conferenza stampa.
https://www.kicker.de/streich-in-rage-warum-nicht-wie-im-handball-942575/video#fb
https://www.sueddeutsche.de/sport/sc-freiburg-juventus-streich-1.5770588